Wuluku-lampaju wangka martukajaku!
Kujungkarringu-ra-ya yatilparaku KJmalukamu Nyapartutownja wangkakarraku jukumpaku. Wangkangu-ra-ya wanyjalyuruku nyinakura Language Programnga. Wajarnunyjangka-ya martukajalu nintirriraku-ya jijikaja marlajanulu yatilwana, nyaparutownjalunga-ya wajarnu warrkamurriraku-ya rangermalulu yatilwana. Ngumpalurru-ngku-ya nintirrimalpa kamu Jirntulu-ngku-ya nintirrimalpa, riitamuraku kamu wakalkuraku-ya wangkangka martumilingka. Jilanya-ya nantirrju kanyinmalpa martumilikaja wangkakaja.
Ka-ya wajarnu nyaparutownjalu, mirta-lanyaju-ya hospitalmalulu kamu ngalyikarrpilkajalu kulirninpa murrarni. Wajarnu-ya nintirriraku-ya hospitalmalulu kamu ngalyikarrpilkajalu kulilkuraku-ya-jananya palyamarta martukajangka kartiyalunga.
Ka-ra-ya wajarnu, julyjujanu wangka wulumili wangka martumili kulilkura, mirta janykany-jankanyarrikura. Language Programnga jilanyalkura martukurranyi.
Some elders and KJ staff met in Newman for a small meeting about priorities and directions for KJ’s language program. A lot of Martu had already said that children need to learn alongside elders. The importance of rangers working alongside elders was also discussed.
The people in this meeting stated that Martu need to learn alongside people who are the same kinship side as them and that they should learn to read and write in Martu languages. They will then hold onto Martu languages strongly.
The group talked about the importance of improving the cross-cultural communication skills of non-Martu with whom Martu are frequently engaged – such as hospital and police staff - so that they can learn to understand Martu better.
They also said: Our language, law, and voice is from long ago. It belongs to our ancestors and to eternity. It belongs to Martu and this needs to be understood, not ignored and disrespected. This language program must work with Martu leading the way.